Zbyněk Havlíček: Kabinet dra Caligariho

VIDĚL jsem ňadro jak vysává kojence
Trs bílých korálů
Pavučiny výrobních křivek na způsob šněrovačky
Viděl jsem propast mezi surovinou a člověkem
Šibenici jako citový výraz
Žaludek světa plný pijavic
Stal jsem se průchodem živlů
Bitevním polem
Kde ostré obrysy padlých vnucují svou vůli příštímu nočnímu nebi

Slyšel jsem
Železné piliny kroků
Jejichž bezcílný řád
Je uváděn ve zmatek hlavicí magnetu nepřesného jak buldog

Slyšel jsem šelest
Jako když se slétají stěhovací vozy
Radostné obušky diktatury
Nad hlavami osobností tajícími jako barevný vosk

Viděl jsem
Inteligenci
Bezmezně zkorumpovanou
Pomáhající vytvářet vědu plechovým držkám
Poklopce mrtvých zaplácnuté národními pohřby
Mrtvoly živých galvanizované u příležitosti Velkých Výročí
Dehtující silnice svými mozky
Pro parní válce s křečovými žilami
A beztvarým nákladem těch kteří se vezou

Slyšel jsem ptáky svítání
Na hrdle monstrprocesů
Jako poslední krůpěj

Viděl jsem iluminovaný pot v podpaždí dělníka
Narychlo vyzdobeném na střílny pro tajemníky
Viděl jsem jak z těla proletariátu jsou rvány bifteky
Pocukrované jsou mu pak předkládány v závodních kuchyních
Kde na plakátech se ukazuje socialismus jako cudná kurva
A zatím proletariát zbytněl do pracujících
A zatím pracující zhubli do proletariátu
A to všechno se posralo jako jeden lid

Také já
Jsem pil
Zítřek
Jako věčně ohřívanou polévku
Na níž plují
Legendy a mýty
Jako mastná oka

Také já
Jsem žral
Lacinou masovou konzervu Ruska


Zbyněk Havlíček: Prolegomena poesie

NESMIŘITELNOST !
Stavět vše mimo zákon!
Každý kolektivní systém je konečně namířen proti člověku!
Hanba všem, kdož nedovedli jednat podle zářivého cynismu a nejkrásnějšího sobectví
touhy!
Všechno legální je hnusné!
Žádný kompromis se světem nutnosti!
Destrukci všech systémů!
Svobodu jako permanentní revoluci!
Svobodu jako permanentní překonávání traumatu zrození!
Odvahu!
Revolucionářem je ten, kdo nikdy, za žádných okolností, nepřistoupí na jakoukoli
formu regrese.
V dobách, kdy svoboda stojí život, v dobách nejčernějšího útlaku, každá síla odporu je
poesií a jedině poesie zůstává důsledná v své nesmiřitelnosti. Krása a pravda jsou jen
kolbištěm hrobařů.
Nesmiřitelnost nezničíte nikdy.

POESIE má smysl, protože vytváří nové hodnoty, nový svět Zvětšuje přepych. Stupňuje dráždění, senzace. Poesie je cílem kultury, ona není velkou konzervárnou atavismů, akumulátorem atavismů: ona je syntézou, dialektickou syntézou pudové touhy i pudové negace, manifestované procesem kultury. Ona je výsledkem kultury, rehabilitací touhy na onom zázračném stupni vývoje, kdy příroda vstupuje do služeb svobodného člověka!
Automatismus!
Báseň jako objektivaci touhy!
Tato objektivace touhy je dnes kvalitativně jiná: je jiná rozdílnost vědomí.
Zápis básně anebo zápis snu: obojí oddaluje zapomenutí.
Práce poesie je kvalitativně vyšší než práce snu.
Genitální primát poesie nad orální fází snu, análním údobím myšlení, falickým údobím logiky!
Likvidujte úzkostné neurózy básníků! Likvidujte infantilismus poesie!
Milujte, ale nedělejte poesii!
Zde je nejúchvatnější báseň světa: Zákon o zachování energie!
Báseň musí být strmá, krutá, šílená!
Poesie, živoucí střetnutí vesmíru a mne!
Poesii jako permanentní destrukci!
Báseň jako pochodující destrudo!
Poesii jako antagonické delirium!
Báseň jako prostorové vyjádření absurdna!
Báseň jako absurdní ekvivalent absurdního světa!
Báseň, spár noci v rameni neurčité touhy!
Umění je cesta k smrti.
Chci umění, které by působilo smrt.
Na hranici halucinací... paranoia otvírá nové oblasti, kde báseň není již reakcí, ani vzpomínkou, ani ilustrací, ani ekvivalentem svodu, nýbrž absurdním zvrácením jazykových i logických konvencí, permanentní destrukcí staletých usazenin, systematizovaných v lůně světového řádu, dialektickým deliriem, rozvíjeným na troskách reality: je nositelkou sadistické krásy!
Fanatické zaměření na cíl! Eliminovat všechno ostatní! Mít jen jedinou možnost!


Zbyněk Havlíček: Miluji, tedy jsem

TVÉ TĚLO papír prosáklý vínem předjaří
Kresba mého srdce vlhne její kontura se rozpíjí
Krev daňka na sněhu
Anebo eskymácká vesnice na leteckém snímku
Je jaro nůž něžně zajatý v zádech počíná rezivět
Slepé ryby se rozpouštějí ve svých čeřenech
Nahá předloktí se ztrácejí v pochvách rukavic
Je jaro a touha zavadila o strunu noci
Jako země unášená gravitací
Jako světlo vrhané stínem
Jako strašidelný mlýn na podzemní řece tvé krve
A nelze než naslouchat potulným nápěvům
A nelze než vyčesat úlomky hvězd z tvých vlasů

  • Havlíček, Zbyněk: Otevřít po mé smrti, Český spisovatel, Praha 1994